MELINCO

Las labores de interpretación y de traducción constituyen un eslabón esencial en contextos de cooperación al desarrollo, a fin de que se les pueda prestar la asistencia necesaria a las personas usuarias y destinatarias de las acciones de las ONGD que operan en este sector. A pesar de ello, esta necesidad no siempre se ve cubierta, de ahí que el proyecto MELINCO, de «Mediación lingüística para la cooperación al desarrollo», busque paliar esta problemática mediante un enfoque de investigación‑acción.

Este proyecto, financiado por la Dirección Xeral de Relacións Exteriores e coa Unión Europea, se ocupará en un primer momento de hacer un análisis diagnóstico de la situación de la interpretación y la traducción en este ámbito. A continuación, llevará a cabo una serie de acciones, tal que la elaboración de una guía de buenas prácticas para ONGD y otra para intérpretes, la traducción culturalmente adaptada de materiales para ONGD o la impartición de formación especializada para que el personal de estas entidades sepa cómo trabajar con intérpretes y traductoras/es. Todas ello con el objeto de contribuir a salvar esta necesidad desde la especificidad del ámbito que nos ocupa y con una perspectiva de derechos humanos.